λογισμικό

* Γνώση Υπολογιστών >> λογισμικό >> Εκπαιδευτικό Λογισμικό

Τύποι Υπολογιστών μεταφραστών γλώσσας

Μεταφράζοντας το κείμενο σε ξένη γλώσσα είναι περίφημα δύσκολη λόγω των διαφορών στη δομή των προτάσεων σύνταξη , καθώς και στις λιγότερο επίσημες πτυχές της γλώσσας , όπως η χρήση των ιδιωμάτων . Αν και σε απλά λεξικά είναι διαθέσιμα για τον αρχάριο , εργαλεία μετάφρασης γίνονται όλο και πιο εξελιγμένα στην ικανότητά τους να ερμηνεύουν τις λέξεις ή φράσεις σε ένα πιο φυσικό , στα συμφραζόμενα τρόπο . Μετάφραση Computer Assisted -
Η

τη βοήθεια υπολογιστή μετάφραση , επίσης γνωστή ως μηχανή - μετάφραση, περιλαμβάνει τη χρήση του λογισμικού ή βάσεις δεδομένων για να βοηθήσει τους ανθρώπους να μεταφράσετε λέξεις από μια γλώσσα σε μια άλλη . Αν και το πιο πολύπλοκο λογισμικό χρησιμοποιείται συνήθως από επαγγελματίες μεταφραστές , διάφορα είδη των προγραμμάτων και των βάσεων δεδομένων είναι διαθέσιμα στο κοινό , καθώς και .
Εικόνων Λεξικά
Η

Πολλά λεξικά είναι διαθέσιμα στο CD - ROM για την άμεση μετάφραση σε μία μόνο λέξη από τη μία γλώσσα στην άλλη . Αυτά τα εργαλεία είναι χρήσιμα για τους φοιτητές , ταξιδιώτες και εκείνους που μόλις αρχίζουν να μαθαίνουν μια γλώσσα .
Στο
Online Μεταφραστές
Η

Μερικές λειτουργία online εργαλεία γλώσσα, όπως λεξικά , πρόσβαση σε βάσεις δεδομένων για να μεταφράσετε λέξεις από μια γλώσσα σε μια άλλη . Συχνά , ολόκληρες ιστοσελίδες μπορεί να μεταφραστεί απλώς πληκτρολογώντας τη διεύθυνση URL , στη συνέχεια, αναφέροντας τις γλώσσες να μεταφράσει προς και από . Ωστόσο, χωρίς ένα ανθρώπινο να ερμηνεύσει διφορούμενη ή ιδιωματισμούς , τα αποτελέσματα είναι συχνά τόσο αστεία όσο είναι χρήσιμο .
Εικόνων Ορθογραφία και Γραμματική Ντάμα
Η

Αυτά τα εργαλεία που χρησιμοποιούνται για την ελέγξετε την ορθογραφία και τη γραμματική σε ένα κείμενο . Μπορούν να αγοραστούν ως αυτόνομα προγράμματα , καθώς και στην πιο γνωστή λέξη μορφή επεξεργασίας. Φυσικά , οι περιορισμοί τους είναι η ίδια όπως όταν χρησιμοποιείται για να ελέγξει ένα κείμενο γραμμένο σε μια μητρική γλώσσα ? Δεν είναι σε θέση να αποκρυπτογραφήσει το πλαίσιο των λέξεων στο κείμενο , οπότε είναι πιθανό ότι η γραμματική και την ορθογραφία είναι εσφαλμένη <. br >
Η Ορολογία βάσεις Δεδομένων
Η

Αυτές οι βάσεις δεδομένων περιέχουν φράσεις που έχουν ήδη μεταφραστεί από τη μία γλώσσα στην άλλη . Μοιάζει πολύ με ένα λεξικό , ο χρήστης μπορεί να εισάγετε μια φράση και να ανακτήσετε το νόημά της σε άλλη γλώσσα . Ευτυχώς , οι διαχειριστές ορολογίας παρέχουν το επιδιωκόμενο νόημα μιας φράσης , όχι απλώς μεταφράζοντας λέξη προς λέξη .
Εικόνων Ορολογία Λογισμικό Διαχείρισης
Η

διαχειριστές Ορολογία επιτρέπουν στους χρήστες να δημιουργήσουν το δικό τους βάση δεδομένων των μεταφρασμένων φράσεων . Νέες φράσεις μπορούν να προστεθούν για μελλοντική χρήση , χρησιμοποιώντας μια ποικιλία μορφών. Πολυπλοκότητα μπορεί να κυμαίνεται από απλή λέξη έγγραφα επεξεργασίας ή υπολογιστικά φύλλα σε ειδικό λογισμικό που απευθύνονται στη βιομηχανία γλώσσα . Εικόνων
Ανθρώπου - Aided Μηχανικής Μετάφρασης
Η

Ο όρος αυτός καλύπτει ένα ευρύ φάσμα των ηλεκτρονικών υπολογιστών μεταφραστικά εργαλεία . Ωστόσο, τα προγράμματα που εμπίπτουν στην κατηγορία αυτή επιτρέπουν την ανθρώπινη αλληλεπίδραση , παρέχοντας μεγαλύτερη ευελιξία . Για παράδειγμα , αντί απλώς να αντικαταστήσουμε μια λέξη με μια άλλη σε ένα κείμενο , μπορεί να εμφανιστεί ένα pop -up , προσφέροντας πολλές εναλλακτικές λύσεις .
Η
εικόνων

Συναφής σύστασή

Πνευματικά δικαιώματα © Γνώση Υπολογιστών Όλα τα δικαιώματα κατοχυρωμένα